El traductor/intérprete en los códigos nacionales italianos y argentinos
Keywords:
intérprete – traductor – código – multivocidad – marginalidadAbstract
Los códigos argentinos nacionales —civil y comercial, penal, procesal civil y comercial y procesal penal— mencionan dos figuras profesionales cuyo origen es contemporáneo y su desarrollo paralelo al proceso de conquista y colonización de los territorios americanos por parte de los españoles: el intérprete y el traductor.Sin embargo, ambas expresiones, que hoy designan a dos profesiones distintas y bien diferenciadas, se confunden entre los textos -y en algunos casos, hasta en el mismo cuerpo legal-, se mezclan, se intercambian, se utilizan como sinónimos.Una confusión similar ocurriría en los homónimos códigos italianos y todo ello hallaría una primera explicación en el marco del concepto de multivocidad de los términos jurídicos (Goldschmidt, 1996), así como en un cierto comprensible desconocimiento del legislador, tanto por el momento histórico de la elaboración de los cuerpos legales, como por la marginalidad que la traducción/interpretación en general ocupa desde siempre en nuestra cultura occidental.Downloads
Published
2019-09-05
How to Cite
Piemonti, M. G. (2019). El traductor/intérprete en los códigos nacionales italianos y argentinos. Gramma , (7). Retrieved from http://p3.usal.edu.ar/index.php/gramma/article/view/4763
Issue
Section
ESTUDIOS SOBRE TRADUCTOLOGÍA
License
CREATIVE COMMONS 2.5
Usted es libre de:
- Compartir - copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente la obra
- hacer obras derivadas
- hacer un uso comercial de esta obra
Bajo las condiciones siguientes:
Atribución — Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciante (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o que apoyan el uso que hace de su obra).
Entendiendo que:
- Renuncia — Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor
- Dominio Público — Cuando la obra o alguno de sus elementos se halle en el dominio público según la ley vigente aplicable, esta situación no quedará afectada por la licencia.
- Otros derechos— Los derechos siguientes no quedan afectados por la licencia de ninguna manera:
- Los derechos derivados de usos legítimos u otras limitaciones reconocidas por ley no se ven afectados por lo anterior.
- Los derechos morales del autor;
- Derechos que pueden ostentar otras personas sobre la propia obra o su uso, como por ejemplo derechos de imagen o de privacidad.
- Aviso — Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar muy en claro los términos de la licencia de esta obra. La mejor forma de hacerlo es enlazar a esta página.