Prosodia comparativa del inglés y el castellano: segmentación, indicación de continuidad: similitudes y diferencias
Palabras clave:
entonación, ubicación del núcleo, elementos posnucleares, inglés británico general, español rioplatense porteño, oraciones declarativasResumen
El propósito de nuestra investigación es encontrar qué tipo de elementos pueden ubicarse en posición post-nuclear en las oraciones declarativas en el español rioplatense porteño y contrastar esta información con lo ya conocido sobre el inglés británico general.Nuestra investigación parte de la hipótesis de que diversos tipos de elementos pueden ocupar la posición post-nuclear en oraciones declarativas en el español porteño. Consideramos que en español no siempre se cumple la regla de ubicación del núcleo en la última palabra, en el último ítem léxico, y que diversos tipos de elementos sintácticos pueden estar acentuados en posición final en la frase entonativa.Nuestro objetivo final es contrastar los resultados obtenidos por nuestra investigación con lo ya investigado en el inglés británico general. Para esto, hemos tenido en cuenta la escuela británica y su vasta trayectoria, y los aportes de autores como R. Kingdon, C. Gussenhoven y A. Cruttenden.La entonación del inglés del sur de Inglaterra ha sido estudiada de manera exhaustiva y popularizada principalmente en la bibliografía de la didáctica del inglés. Sin embargo, el conjunto de las investigaciones y publicaciones que versan acerca de los contornos entonacionales del español del Río de la Plata es considerablemente menor. Nuestra investigación se propone comparar el inglés británico general y el español rioplatense porteño, y encontrar las diferencias en la ubicación de la sílaba tonal sólo en oraciones declarativas. Además, pretende encontrar qué tipo de elementos pueden ubicarse en posición post-nuclear en las oraciones declarativas en el español rioplatense porteño y contrastar esta información con lo ya conocido sobre el inglés británico general.Nuestro mayor deseo es que el resultado de este estudio contribuya a iluminar el proceso de enseñanza y aprendizaje de la fonología del inglés en los profesorados, traductorados, interpretariados y en las instituciones de enseñanza del inglés en nuestro país.Descargas
Publicado
2016-04-07
Cómo citar
Valencia, H., Videtta, M. F., Luccón, M. S., Ruiz Díaz, N., & Carretero, L. (2016). Prosodia comparativa del inglés y el castellano: segmentación, indicación de continuidad: similitudes y diferencias. Anuario De Investigación USAL, (2). Recuperado a partir de https://p3.usal.edu.ar/index.php/anuarioinvestigacion/article/view/3582
Número
Sección
Proyectos de Investigación Facultad de Filosofía, Letras y Estudios Orientales