Entre la pragmática y la entonación. Reflexión contrastiva en italiano y español

Autores/as

  • María Emilia Pandolfi USAL
  • Marco Luccón
  • Natalia Profiti
  • Gisella Vommaro

Palabras clave:

Entonación, Pragmática, Obviedad, Didáctica, Formación de traductores y profesores

Resumen

Como profesores de fonética detectamos las dificultades de nuestros alumnos en el aprendizaje de la entonación, no solo desde el punto de vista productivo sino, a nivel receptivo, en la interpretación de los enunciados. Desde esta problemática nos planteamos: ¿Es posible enseñar la entonación de una lengua prescindiendo del contexto de uso? ¿Cuáles son los indicadores prosódicos que el estudiante utiliza para interpretar un enunciado? ¿Qué información transmite la entonación que no aparece explícitamente en el contenido proposicional? ¿Los mecanismos de interpretación de un enunciado son análogos en ambas lenguas? Las lecturas del primer año nos llevan a confirmar la interrelación entre prosodia y pragmática y la importancia de trabajar en el terreno de la interfaz entre ambas para que el aprendizaje sea efectivo. Lo que se dice no necesariamente coincide con lo que se quiere decir. Así, por ejemplo, un enunciado que ostenta una afirmación en su contenido proposicional, puede permitir inferir obviedad a partir de ciertos indicadores prosódicos. Asimismo, la entonación puede funcionar como operador argumentativo (cfr. Ducrot, 1984) señalando la obviedad de un enunciado anterior. Así, durante el primer año, recogimos muestras de enunciados en español y en italiano en los que se interpretara obviedad a partir de la entonación. Considerando que la entonación permite además el reconocimiento de otras voces presentes en el enunciado (cfr. García Negroni, 2016), no solo la del locutor responsable de la elocución sino también de otros autores, se propuso una preclasificación de los enunciados en directos, indirectos y reportados, con el objetivo de detectar parámetros prosódicos comunes.El marco teórico que utilizamos para la prosodia es afín a la propuesta de Canepari, quien, inspirado en la escuela británica, considera que el contorno entonativo es, gestálticamente, una unidad no segmentable compuesta por tonía y protonía. El núcleo se realiza sobre la última sílaba tónica del grupo tonal. Tienen relevancia también la coda o segmento final, cuya inflexión define la intencionalidad del enunciado. En el análisis prosódico de las muestras se trabajó con la herramienta Praat para tomar en cuenta los valores frecuenciales, el rango entonativo y la distribución de los pitch entonativos. Se observa que los valores frecuenciales más altos se localizan en el comienzo de la sílaba tónica o bien en la pretónica y, muchas veces, sobre palabras no lexicales. Si bien no ha habido aún una interpretación sistemática de los datos recogidos, se considera que los índices acústicos tomados en cuenta son recurrentes y, por lo tanto, significativos para la inferencia de la obviedad. A partir del informe de nuestra evaluadora externa surgió la necesidad de ampliar la reflexión a otros campos pragmáticos, como el de la cortesía y el del lenguaje emotivo, con el fin de analizar la incidencia de estos en la determinación de obviedad. La comunicación es multimodal en cuanto utiliza distintos canales, entre los cuales se cuenta la prosodia y la gestualidad (cfr. Poggi, Magno Caldognetto, 1997). Las emociones regulan la interacción social y la cortesía es un subacto de habla que salvaguarda la integridad de los interlocutores. Los actos de habla de obviedad son claramente descorteses y en ellos la entonación compensa el ahorro de energía verbal. Este equipo de investigación se propone, a través de una recolección más exhaustiva de ejemplos y de una interpretación sistemática, llegar a formular criterios de interpretación de obviedad a partir de ciertas características prosódicas que regulen la interacción de manera eficiente y, de esta manera, poder recabar herramientas metodológicas aplicables al aprendizaje de la entonación desde una óptica pragmática. Para ello se dedicará un espacio especial al diseño de actividades a desarrollar en el aula de Traductorado y Profesorado

Descargas

Publicado

2020-12-30

Cómo citar

Pandolfi, M. E., Luccón, M., Profiti, N., & Vommaro, G. (2020). Entre la pragmática y la entonación. Reflexión contrastiva en italiano y español. Anuario De Investigación USAL, (7). Recuperado a partir de http://p3.usal.edu.ar/index.php/anuarioinvestigacion/article/view/5209

Número

Sección

Proyectos de Investigación Escuela de Lenguas Modernas

Artículos similares

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.