Las construcciones personales de Infinitivo en portugués. Un análisis en relación con la enseñanza de español como L2

Silvina Lorena Palillo

Resumen


En el presente trabajo se abordará  una de las dificultades relacionada con la adquisición del español como segunda lengua en el caso de lusohablantes: la que se genera al intentar producir estructuras de infinitivo con flexión en la lengua española.

La lengua portuguesa  presenta una particularidad gramatical que no se registra en la lengua española: nos referimos puntualmente a la flexión del infinitivo. Este infinitivo con flexión – llamado generalmente infinitivo pessoal – presenta desinencias de persona gramatical y se emplea – en el caso de oraciones subordinadas (reduzidas)- con una estructura particular: preposición + infinitivo + desinencias de persona. Esta construcción alterna con la subordinada  desenvolvida, es decir, la que emplea conjunción + verbo en subjuntivo. No obstante, los hablantes suelen utilizar con mayor frecuencia la primera.

En este trabajo, en primer lugar, se describirán las posibilidades de expresión sintáctica de oraciones subordinadas adverbiales finales en portugués y en español. Luego, se analizarán algunas estructuras producidas por lusohablantes en las primeras clases de español como segunda lengua. Por último, se hará una breve mención a la problemática de la transparencia lingüística.


Texto completo:

PDF

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Revista bianual de actualización permanente SIGNOS ELE © Universidad del Salvador
Rodríguez Peña 770 2º - (1020) Buenos Aires, Argentina -http://www.usal.edu.ar 
URL: http://p3.usal.edu.ar/index.php/ele - ISSN 2469-0511