La enseñanza de la normativa española en L1 y L2

Autores/as

  • Andrea Estrada
  • Gladys Berisso

Resumen

En esta comunicación, intentamos ampliar la reflexión sobre el papel de la normativa en la enseñanza de la lengua española. En un trabajo anterior, nos concentramos en el caso concreto del español como L2 y en la necesidad de incorporar a la clase la reflexión sobre el error, en virtud de que los aprendices, al estar en situación endolingüe de aprendizaje, conviven con transgresiones a la norma que son propias de la variedad rioplatense oral y que difieren de lo que han aprendido en el aula. Entonces, en la enseñanza de español como L2, el énfasis está puesto en la corrección de aquellos errores que poseen trascendencia comunicativa, es decir, que afectan la comunicación correcta y fluida. Distinto es el caso de la enseñanza de la norma a hablantes nativos en el ámbito de la industria editorial, correctores y profesionales de la lengua, para los cuales un óptimo desempeño profesional exige el conocimiento exhaustivo de la gramática de la lengua española (reglas morfosintácticas, normas ortográficas, etc.) y de los aspectos textuales del discurso escrito (cohesión, coherencia y adecuación). Sin embargo, y dado que, tal como señala Gutiérrez Ordóñez, “la corrección de una época no hace sino consagrar las incorrecciones de la época precedente”, es necesario incorporar a la enseñanza de la normativa una reflexión lingüística más amplia que permita a los correctores profesionales fundamentar sus enmiendas adecuadamente.

Biografía del autor/a

Andrea Estrada

Dra. en Lingüística (FFyL-UBA). Profesora de Corrección de Estilo (FFyL-UBA), profesora de español L2 (IESE). 

Gladys Berisso

Traductora técnico-científico literaria (IES Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”). Profesora de Corrección (Litterae), profesora de español L2.  

Descargas

Publicado

2015-09-29