Cuando las simplificaciones, las distorsiones y los errores afectan la representación del funcionamiento de la lengua. Libros didácticos en revista

Autores/as

  • Laura Sokolowicz Universidade de São Paulo

Palabras clave:

gramatización, instrumentos lingüísticos, español lengua extranjera

Resumen

Resumen Los libros didácticos proyectan una cierta imagen de la lengua extranjera: le dan forma, la muestran de un modo particular, presentan determinados saberes gramaticales, eligen una variedad que privilegian por sobre otras, decisiones todas que superan el terreno de lo lingüístico. En este trabajo se abordan aspectos de un libro de amplia circulación en la enseñanza de español en Brasil, Gente, que en su edición de 2007 se lanzó al mercado con una especie de subtítulo que ya en la tapa lo anunciaba como un “Curso de Espanhol para brasileiros”. Se presenta el análisis de un recorte de lo que en el libro se denomina “notas contrastivas” entre español y portugués, y se muestra el modo particular como se proyecta la representación del funcionamiento de la lengua.  

Biografía del autor/a

Laura Sokolowicz, Universidade de São Paulo

Hizo su licenciatura en música (), en la Universidad Federal del Estado de Rio de Janeiro (UNI-RIO). Es magíster en Letras por el Programa de Lengua Española y Literaturas Española e Hispanoamericana de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de San Pablo. Actualmente realiza el doctorado en la misma universidad con una investigación sobre la gramatización del español como lengua extranjera en Brasil, objeto de estudio sobre el cual desarrolla un análisis histórico, discursivo e ideológico. 

Descargas

Publicado

2015-12-23

Número

Sección

DOSSIER