Variedad lingüística y fonética en el aula de ELE

Autores/as

  • Eliana S. Oro Ozan
  • Lidia del Carmen Unger
  • Jackeline Miazzo

Resumen

En este trabajo nos proponemos reflexionar acerca del abordaje de la variedad lingüística en la enseñanza de la fonética del español. El alumno extranjero está inmerso e interactúa en una comunidad lingüística determinada que debería ser considerada a la hora de la enseñanza de ELE.  Siguiendo el planteo de Acuña (2009), acordamos en que existe una diversidad cultural que el alumno extranjero debe conocer para lograr una mejor integración en la comunidad en la que vive. Con respecto a la variedad lingüística específica de San Luis, contamos con los estudios realizados por Vidal de Battini (1949, 1964) en los que se describen diferentes niveles de la lengua, tales como fonético, morfológico y sintáctico. En este trabajo, nuestro interés se centra en el lugar que ocupa el aspecto fonético en la enseñanza de ELE; concretamente la pronunciación regional que corresponde a la vibrante simple y doble. En este contexto, se espera que los alumnos extranjeros que aprenden español en San Luis, identifiquen las particularidades fonéticas propias de la variedad sanluiseña. Una propuesta didáctica sobre el tema abordado podría implementarse a través de muestras de lengua de material auténtico (programas radiales y televisivos locales) y la posibilidad concreta de interacción con hablantes nativos por medio de actividades enmarcadas en el enfoque por tareas. Si bien asumimos la importancia de los rasgos fonéticos en la comprensión de la variedad, adherimos a los estudios que no priorizan la fonética a nivel de la producción, tal como lo proponen los fundamentos del Examen de Certificación de español, lengua y uso (CELU).

Biografía del autor/a

Eliana S. Oro Ozan

Licenciada en Fonoaudiología y Diplomada en Enseñanza de ELSE. Se desempeña como docente en la Facultad de Ciencias de la Salud de la Universidad Nacional de San Luis en el Área de Psicolingüística y Fonética. Es integrante del PROICO 4-3-9307 “La Creatividad Lingüística. Lengua y discurso”. Línea 2: Lengua de Señas Argentina. Ha presentado en congresos trabajos de investigación relacionados con su actividad docente e investigativa. Coordinadora del Área 8 Lingüística. Integrante de la Comisión Inter–Área. Integrante de la Comisión Ad Hoc para la implementación de la carrera de Doctorado en Fonoaudiología e integrante del Comité Editorial de la Revista Metavoces de la Facultad de Ciencias de la Salud. Es además Consejera Titular del Consejo Consultivo de la Facultad de Ciencias de la Salud En relación con el idioma español, participó como observadora en la toma del examen CELU en el presente año y es Profesora responsable de los cursos de español, abiertos a la comunidad en el segundo cuatrimestre de 2013. 

Lidia del Carmen Unger

Traductora Pública en Inglés y Especialista en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Se desempeña como docente en la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de San Luis en el Área de Lenguas Extranjeras. Tiene a su cargo comisiones de las carreras de la Facultad de Química, Bioquímica y Farmacia para la enseñanza de lecto-comprensión en inglés. Es docente-investigadora del Programa de Incentivos desde 1998 a la fecha en temas relacionados con análisis lingüísticos de textos. Ha publicado y presentado en congresos numerosos trabajos de investigación relacionados con su actividad docente e investigativa. Es miembro del Servicio de Traducción para los integrantes de la comunidad universitaria y Traductora estable de la Revista Fundamentos en Humanidades. Con relación al idioma español, es la Coordinadora del Programa de ELSE de la UNSL y la persona responsable de la administración y toma del examen CELU desde 2008 a la fecha. Es representante de su universidad en la Comisión Directiva del Consorcio ELSE y en la Comisión de Asuntos Académicos.

Jackeline Miazzo

Fonoaudióloga. Intérprete de Lengua de Señas Argentina. Ha finalizado la cursada en “Especialización en Enseñanza del Español como lengua segunda y extranjera” (ELSE) En docencia, es Profesora Asociada Exclusiva en Psicolingüística y Fonética de la Carrera Licenciatura en Fonoaudiología y en Lengua de Señas Argentina del Profesorado de Educación Especial en las Facultades de Ciencias de la Salud y Humanas, de la Universidad Nacional de San Luis. En relación a Investigación es Docente-Investigadora Categoría 2 en el Programa de Incentivos de la Nación, Co-Directora y Directora de Línea del Proyecto Lengua y discurso. La creatividad lingüística. Es evaluadora de Proyectos de investigación y partes de avance en diversas universidades del país. Con respecto a producción científica ha publicado numerosos artículos en libros y revistas y presentado innumerables comunicaciones tanto a nivel nacional como internacional. En relación a formación de recursos humanos ha dirigido y dirige más de una veintena, entre tesis de grado, postgrado, pasantes y becarios. En actividades de gestión universitaria ha sido Secretaria de Ciencia y Técnica de la Facultad de Ciencias Humanas de la UNSL, integrante titular de la Comisión Asesora de Investigaciones de la misma Facultad y Consejera Titular del Consejo Directivo de la Facultad de Ciencias Humanas. En cuanto a antecedentes de extensión ha sido Secretaría de Extensión e integrante del Consejo Asesor de Extensión Universitaria de la UNSL, directora del Proyecto de Extensión: “La Lengua de Señas Argentina para la comunidad sorda de San Luis” y es Co-Responsable del Curso "Lengua de Señas Argentina" desde 2000 hasta la fecha. Es evaluadora de Proyectos de Extensión en varias universidades del país. Finalmente, y con relación al idioma español, es Integrante del Programa de ELSE de la UNSL y evaluadora del examen CELU. A nivel del Consorcio, es representante suplente en la Comisión de Asuntos Académicos.

Descargas

Publicado

2015-09-30