La información gramatical en los diccionarios de aprendizaje del español: el caso de las construcciones con verbos de soporte

Autores/as

  • María Victoria Magariños

Resumen

En este trabajo se revisa una serie de definiciones de construcciones con verbos de soporte (CVS) ofrecidas por diccionarios de aprendizaje del español, con el fin de determinar si la información gramatical allí provista podría permitir al usuario, además de descodificar el sentido, generar enunciados bien formados y significativos. Se enfocará en la presentación lexicográfica de las CVS ya que, por sus características léxico-semánticas, sintácticas y pragmáticas, y por su alta frecuencia de uso, plantean desafíos especiales para el lexicógrafo y el aprendiente. Estas combinaciones están formadas por un verbo (típicamente dar, hacer, tener y tomar) y un complemento nominal, donde el nombre es eventivo o puede recibir una interpretación eventiva, y el verbo es lo suficientemente flexible como para adecuar su denotación en función del significado del nombre con que se combina. Desde el punto de vista sintáctico, las CVS se caracterizan porque su estructura argumental depende del nombre, que asigna los roles temáticos. Asimismo, estas combinaciones pueden presentar distintos grados de opacidad sintáctica y configurarse como combinaciones libres, colocaciones o locuciones. Se observará si las definiciones analizadas contienen información gramatical explícita o implícita que capture las características mencionadas y permita la utilización adecuada de las CVS. Se parte de la hipótesis de que, en general, la información gramatical se presenta en los diccionarios de manera poco sistemática e incompleta. Se propondrán algunos criterios que permitan mejorar la presentación lexicográfica y pedagógica de estas estructuras.

Biografía del autor/a

María Victoria Magariños

Prof. y Lic. de Enseñanza Media y Superior en Lengua y Literatura Inglesas y Especialista en Docencia Universitaria por la Universidad Nacional de Cuyo, y Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages por la Universidad de Leeds, Reino Unido. En la actualidad es profesora titular de la cátedra Taller de Traducción IV y profesora adjunta de la cátedra de Idioma Inglés IV de las carreras de Traductorado Público Inglés-Español y de Profesorado y Licenciatura en Inglés, respectivamente, de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo. Es miembro del proyecto de investigación “Diccionario de aprendizaje de español como lengua extranjera” (DAELE), subsidiado por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la UNCuyo, y se encuentra en preparación de su tesis de Doctorado en Letras (Facultad de Filosofía y Letras, UNCuyo) sobre el tema “Las construcciones con verbos de soporte en la lexicografía de español como lengua segunda o extranjera (ELSE)”.  

Descargas

Publicado

2015-09-30