Dificultades fonéticas de los aprendices brasileños en el aprendizaje de español como lengua extranjera
Resumen
En este trabajo se explorarán las dificultades fonéticas que los aprendices brasileños enfrentan en el aprendizaje de español como lengua extranjera – ELE. Así, serán identificadas y analizadas las principales dificultades en la producción de los fonemas de la lengua española. Alcanzar una buena pronunciación en ELE no es una tarea fácil, incluso cuando se trata de personas que hablan una lengua materna semejante, como es el caso de los hablantes de portugués. La proximidad, entre los dos sistemas, proporciona la sensación de que la lengua puede ser de fácil comprensión y reproducción, pero en los dos casos, esta proximidad, a veces, impide que los aprendices tengan una buena pronunciación de la lengua española. De acuerdo con Listerri (2003), “se debe priorizar la enseñanza de la fonética, de la pronunciación y la corrección fonética”, para que los aprendientes puedan obtener éxito en el aprendizaje de la lengua extranjera - LE. El interés para la elaboración de esta ponencia y estudio nació al notarse que tanto los aprendices más experimentados como los más principiantes del curso de Letras Portugués – Español de la Universidad Federal del Pampa (UNIPAMPA - Jaguarão) presentan dificultades al pronunciar y, supuestamente, aprender algunos fonemas. Se supone que les falta a los alumnos una exposición mayor a la lengua y un uso más frecuente y eficiente. Esta ponencia busca informaciones sobre “los obstáculos que surgen en el aprendizaje en ELE”. Para Mori (2003), “El conocimiento de la fonología contribuye para el aprendizaje de la lengua extranjera.” La metodología para esta investigación está compuesta por una actividad práctica, donde seis aprendices fueron seleccionados para contestar un cuestionario con siete actividades, pero solo la última será analizada en este trabajo ya que se refiere a la producción de sonidos en lengua española. Esta parte del cuestionario fue grabada para posterior análisis. El instrumento fue aplicado en una sesión. Los participantes tienen entre 21 a 28 años - tres son naturales de la ciudad de Jaguarão y los demás de otras regiones brasileñas. Se percibe que las dificultades de los estudiantes empiezan con el distanciamiento en relación a ELE, pues tienen un contacto insuficiente con la lengua. Para la mayoría de los aprendices, lo que retrasa el aprendizaje es el hecho que se les ofrecen pocas horas semanales de lengua española. Esto dificulta la familiaridad y proximidad con los sonidos de la lengua. En general, la proximidad entre las lenguas parece un obstáculo para el aprendiente, pues parece que él no deja a un lado los sonidos de su lengua materna. De esta manera, una omisión por parte del profesor puede llevar al alumno a la fijación de sonidos equivocados. En suma, la enseñanza del español para esos alumnos debe ser seguida con mucha atención para que no permanezcan en una interlengua (Santos Gargallo, 2003), donde los alumnos mezclan los dos códigos.Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Acerca del Copyright
Se autoriza a enlazar los artículos o a reproducidos electrónicamente solo con objetivos académicos (por ej.: en sitios virtuales de cátedras universitarias), siempre que:
a) se indique su procedencia (nombre del autor / traductor, nombre y fecha del artículo reproducido o citado, nombre y URL de la revista);
b) no sean alterados;
c) se avise y se haya recibido el acuse de recibo de SIGNOS ELE:
revistaspad@usal.edu.ar / marysol.bustos@usal.edu.ar
Para el caso de reproducción en formato revista impresa, libro impreso o virtual, se debe solicitar autorización al autor del artículo.
Las opiniones vertidas en los artículos de esta revista son de exclusiva responsabilidad de los autores.
CREATIVE COMMONS 2.5
Usted es libre de:
- Compartir - copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente la obra
- hacer obras derivadas
- hacer un uso comercial de esta obra
Bajo las condiciones siguientes:
Atribución — Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciante (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o que apoyan el uso que hace de su obra).
Entendiendo que:
- Renuncia — Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor
- Dominio Público — Cuando la obra o alguno de sus elementos se halle en el dominio público según la ley vigente aplicable, esta situación no quedará afectada por la licencia.
- Otros derechos— Los derechos siguientes no quedan afectados por la licencia de ninguna manera:
- Los derechos derivados de usos legítimos u otras limitaciones reconocidas por ley no se ven afectados por lo anterior.
- Los derechos morales del autor;
- Derechos que pueden ostentar otras personas sobre la propia obra o su uso, como por ejemplo derechos de imagen o de privacidad.
- Aviso — Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar muy en claro los términos de la licencia de esta obra. La mejor forma de hacerlo es enlazar a esta página.