La yapa: una vuelta de tuerca sobre la concesivas con “aunque” + indicativo

Autores/as

  • María Teresa Celada Universidade de São Paulo

Palabras clave:

español, aunque indicativo, discurso

Resumen

Resumen En este breve análisis abordamos un texto publicitario en el que aparece una concesiva introducida con “aunque”, construida con presente de indicativo. El objetivo es ilustrar el modo en que una interpretación que moviliza saberes del campo de los estudios discursivos puede entrar en la formulación de explicaciones que, como docentes, desplegamos en las prácticas de enseñanza/aprendizaje de español como lengua extranjera con respecto a un texto.

Biografía del autor/a

María Teresa Celada, Universidade de São Paulo

Licenciada y Profesora en Letras por la Universidad de Buenos Aires, con doctorado en Lingüística por la UNICAMP. Docente del Área de Español en la Universidad de São Paulo desde 1992 y docente e investigadora en el respectivo Programa de Posgrado. Coordinadora del “Área de Español” en el “Centro de Línguas” de la FFLCH/USP.  Realizó posdoctorado en la UBA en 2008, con beca FAPESP, sobre el tema "Trilhas da memória discursiva sobre o portugués na Argentina. Sujeitos/línguas. Saberes." Publicó diversos capítulos en libros y artículos en periódicos, y coordinó la publicación de Lenguas en un espacio de integración. Acontecimientos, acciones, representaciones (2010), además de varios números de revistas: Letras, 42; abehache, 1-4; Caracol, 9.  Fue lectora crítica de las Orientações Curriculares para o Ensino Médio, componente curricular Lengua Extranjera-Español (SEB-MEC). Participó como coordinadora adjunta y redactora para el Programa Nacional del Libro Didáctico (2011), del Ministerio de Educación de Brasil. 

Descargas

Publicado

2015-12-23

Número

Sección

DOSSIER